Esta semana no es la mejor para ponerse a dieta. Nochebuena, Navidad, las vacaciones escolares, la lotería… Todo nos empuja hacia esa bandeja repleta de ricos turrones y buenos mazapanes. Pero ¿se han preguntado de dónde vienen estas palabras?
Alberto Bustos, profesor de la Universidad de Extremadura y que mantiene el Blog de Lengua (http://blog.lengua-e.com/), nos explica por ejemplo que turrón podría derivar del catalán, de “torrar” con “tostar”, o que mazapán surge quizá del francés o también del catalán, como “masa de pan”, pero también se especula con el “pan de San Marcos”, el “Marci panem”, o con el árabe “mautuban”, “rey sentado”.
Además descubrimos cuál es el verdadero significado de la Navidad: “natividad”, de Cristo, en España, similar a Francia, donde se dice “Noël”, del “diez natalis”, día natal de Cristo. Sin embargo en inglés es similar pero no igual: “Christmas”, “Misa del Cristo”, y en alemán decimos “Weihnachten”, celebrando las “noches sagradas”.
Comentarios