AVISO: migración www.sermadridnorte.com
AYUNTAMIENTO DE TRES CANTOS
Radio online SER Madrid Norte - 24 horas informando

Espacio de lengua: palabras que heredamos del italiano, del catalán, del gallego o incluso de los precolombinos

Hoy seguimos nuestro viaje por la historia del castellano repasando los préstamos léxicos que nos ha dejado Italia a lo largo de los siglos, pero también las palabras provenientes del catalán, del gallego e incluso de aquellos términos que existían en América antes de la llegada de Cristóbal Colón.

Cultura y ocio
22/06/2015 a las 11:56
» Un Belén con las cigüeñas, gorriones y artesanos colmenareños
» ELO, Electric Light Orchestra, cómo hemos cambiado
» Viajamos al corazón del mar, de la adolescencia y de las aulas
Fotos
foto 1 de 1
Espacio de lengua: palabras que heredamos del italiano, del catalán, del gallego o incluso de los precolombinos

Espacio de lengua: palabras que heredamos del italiano, del catalán, del gallego o incluso de los precolombinos

Hoy Alfredo Tarazaga, nuestro profesor de Lengua, nos lleva por un viaje que empieza en el Mediterráneo, se va hasta el noreste y noroeste ibérico y nos deja en un viaje transatlántico en América del Sur. Empezamos descubriendo italianismos como “novela”, “escopeta” o “fachada”, términos que se incorporaron al castellano desde el italiano, y no desde el latín.

Algo similar ocurrió con el gallego y el catalán, que cabe recordar que no son dialectos del castellano, sino lenguas independientes y que de igual manera derivaron directamente del latín. Algunos de sus términos no se han quedado en sus regiones, sino que en castellano ya empleamos con normalidad “chubasco”, “mermelada” o “caramelo” aunque vienen del gallego o “retal”, “faena” o “paella”, a pesar de que son primeramente catalanismos.

Y terminamos el viaje en América del sur, donde algunos términos fonéticos se incorporaron al castellano para definir nuevas realidades, como “tomate”, “patata” o “Tiburón”, que llegaron de aquellas tierras y para las que no teníamos términos creados.

Espacio de lengua: palabras que heredamos del italiano, del catalán, del gallego o incluso de los precolombinos
Espacio de lengua: palabras que heredamos del italiano, del catalán, del gallego o incluso de los precolombinos

Compártelo en

Menéame
Imprimir

Comentarios

Tu comentario
Nombre / Pseudónimo (obligatorio)
Email (obligatorio)
Comentario (obligatorio)
Deseo recibir gratuitamente el newsletter de SER Madrid Norte
Normas de uso

SER Madrid Norte no se responsabiliza de las opiniones vertidas por terceros en este medio, y no está necesariamente de acuerdo con ellas al publicarlas.

Al enviar este formulario aceptas la política de privacidad.

No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.

Reservado el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.

SER EMPRESARIOS
app Cadena SER Madrid Norte (89.6 FM)
app Android Cadena SER Madrid Norte (89.6 FM)
CULTURA Y OCIO (Espacio de lengua: ¿los hindús o los hindúes? ¿Los israelís o los israelíes?)
MUNDO ECOLOGICO (B-Leaf: Sostenibilidad y comercio justo basados en algo tan ancestral como el bambú)
MUNDO 2.0 (Entrenador emocional: ¿Cómo gestionar el miedo a los atentados?)
CULTURA Y OCIO: El deleite del paladar con el sabor más intenso de las Ostras.
CULTURA Y OCIO: Sergio Dalma, cómo hemos cambiado.
MUNDO 2.0: Networking y comida, en 140 caracteres.
EGM Diciembre 2015: La mayor recompensa a nuestro esfuerzo. Saber que estás ahí.
AYUNTAMIENTO DE ALCOBENDAS
(CLÍNICA DENTAL SIMÓN)
ESTRENO DE CINE 2015: "Padres por desigual"
FUNDACIÓN VICENTE FERRER
FRANCINO ABRE UNA NUEVA VENTANA
MODA Y BELLEZA: Ulises Mérida, la nueva incorporación de los creadores de moda en España.
(LIBRERÍA PERNATEL)
(ALCOÓPTICA)